Air Pollution in Morocco
Pollution de l'Air au Maroc

Share: aqicn.org/country/morocco/hk/
Flag of Morocco.svg

(image attribution: wikipedia)

Le Royaume du Maroc est un très beau pay situe situé au nord-ouest de l'Afrique du Nord. Sa capitale est Rabat et sa plus grande ville Casablanca.

En terme de mesure de la qualité de l'air, il existe un réseau national de plusieurs stations, géré par Méteo Maroc.

Malheuresement, les données de mesure ne sont pas publiées publiquement, et il n'existe donc aucun moyen de connaitre le niveau de la pollution de l'air mesuré par Meteo Maroc. (A l'exception de prévisions journalières pour Casablanca).

From: marocmeteo.ma/fr/reseau_mesure:
Réseau de mesure de la qualité de l’air sur les villes de Casablanc, Safi, El jadida et Kenitra. Les trois stations opérationnelles sont implantées dans des lieux représentatifs de deux types d’exposition. La première est placée à Aïn Sebaa, la deuxième sur l’avenue Zerktouni et la troisième à Sidi Othmane.



--


GAIA A12 Monitoring Station

Unless data is made available by the authorities, the World Air Quality Index project recommends to start publishing real-time data using some of the affordable air quality monitoring stations, such as the GAIA A12 (picture on the right).

If you are interested in knowing more about this initiative, or about helping to host a station, then please contact us with the form at the bottom of this page.

Air Pollution in Morocco



(image attribution: wikipedia)

The Kingdom of Morocco is a beautiful pay is located northwest of North Africa. Its capital is Rabat, and its largest city Casablanca.

In terms of measurement of the air quality, there is a national network of several stations, managed by Morocco Weather Service.

Unfortunately, the data are not published publicly, and so there is no way to know the actual level of air pollution measured by Meteo Morocco. (Apart from a daily forecast for Casablanca). :

Quoted from environnement.gov.ma

Morocco gives increasing attention to air pollution problems from growing industrial activities or heavy traffic, due to their direct and harmful impact on human health, especially on children. Indeed, the cost of air degradation and its impacts have been assessed at 3.6 billion dirhams a year, which represents about 1.03% of GDP.

To remedy this situation, the government has decided to make the mitigation of air quality degradation a priority for the national environmental protection policy and public health. As such, it has taken measures to monitor air quality, strengthen the legal instruments and reduce air pollution.

Forecast / Prévisions

Prévisions de la Qualité de l'air au Maroc / Air Quality Forecast for Morocco

Stay Informed / Restez informé

Si vous voulez rester informé sur le projet de surveillance de la qualité de l'air pour Morocco,
inscrivez-vous avec le formulaire ci-dessous:

If you want to stay informed about the Air Quality monitoring project for Morocco,
please register with the form below:
The Morocco Air Quality Monitoring Project - subscription form
Entrez votre nom
Enter your name - eg "John Doe"
Entrez votre email
Enter your email address - eg "john.doe@mail.com"
Write few words about your request - eg:"I live in Casablanca, and would like to known the air pollution levels / Je vie a Casablanca et je voudrais connaitre les niveaux de la pollution de l'air", "I would like to help by hosting an monitoring station", "I would like to know the average daily air quality for the past year", ..

Other Countries

Do you want to view all the other on-going country monitoring programs?
Go to the page aqicn.org/country or click on any of the flags below:

Nigeria Egypt Philippines Cambodia Indonesia Senegal South-africa Libya Morocco Tunisia Algeria Lebanon Qatar Bangladesh Pakistan
Read or publish comments (they rely on Disqus)

關於空氣質量與空氣污染指數

本網站採用的污染指數和顏色與EPA是完全相同的。 EPA的指數可以從 AirNow上查到

空气质量指数 空气质量指数级别(状况)及表示颜色 对健康影响情况 建议采取的措施
0 - 50 一级(优) 空气质量令人满意,基本无空气污染 各类人群可正常活动
51 -100 二级(良) 空气质量可接受,但某些污染物可能对极少数异常敏感人群健康有较弱影响 极少数异常敏感人群应减少户外活动
101-150 三级(轻度污染) 易感人群症状有轻度加剧,健康人群出现刺激症状 儿童、老年人及心脏病、呼吸系统疾病患者应减少长时间、高强度的户外锻炼
151-200 四级(中度污染) 进一步加剧易感人群症状,可能对健康人群心脏、呼吸系统有影响 儿童、老年人及心脏病、呼吸系统疾病患者避免长时间、高强度的户外锻炼,一般人群适量减少户外运动
201-300 五级(重度污染) 心脏病和肺病患者症状显著加剧,运动耐受力降低,健康人群普遍出现症状 儿童、老年人及心脏病、肺病患者应停留在室内,停止户外运动,一般人群减少户外运动
300+ 六级(严重污染) 健康人群运动耐受力降低,有明显强烈症状,提前出现某些疾病 儿童、老年人和病人应停留在室内,避免体力消耗,一般人群避免户外活动
(参考详见 http://zh.wikipedia.org/wiki/空气质量指数)

如果你想了解更多有關空氣質量與污染,詳見維基百科或者 AirNow

有關健康建議詳​​見北京的Richard Saint Cyr MD醫生的博客:www.myhealthbeijing.com


注意事項: 所有空氣品質數據在發佈時均未經驗證,且為了確保資料準確性,這些數據可能隨時被修改,恕不另行通知。 世界空氣品質指數專案在編制這些訊息內容時已經謹慎的運用了所有適當的技巧,在任何情況下世界空氣品質指數 在任何情況下,世界空氣品質指數專案團隊或其代理人均不對因提供此數據而直接或間接引起的任何損失、傷害或損害來承擔契約、侵權或其他責任。



設定


選擇語言:


Temperature unit:
Celcius